Imam Ali – Kumayl Ibn Ziyad Nakhai was a confidant amongst the companions of Imam Ali Ibn Abi Talib (as.) and this sublime Dua was first heard from the. English Arabic Chinese (Simplified) French German Greek Hindi Indonesian Italian . Imam Ali asked Kumayl to sit down, record and memorise the Dua which. Dua Kumayl (Arabic: دعاء كميل ) is a supplication famous among Shi’a for its perceived beauty And whose weapon is weeping! You can see the complete English text of Du’a Kumayl here and also here via video with English subtitle.
|Published (Last):||16 May 2017|
|PDF File Size:||13.49 Mb|
|ePub File Size:||14.21 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
My God and my Master!
Retrieved enflish ” https: O’ Lord, o’ Lord! Or how should he have hope of Your bounty in freeing him from it, while You abandonest him within it? Then how could he remain in torments when he hopefully relies upon Thy past forbearance, compassion and mercy? O You who gave rise to my creation, to the remembrance of me, to the nurture of me, to goodness toward me and to nourishment on me, Bestow upon me for the sake of Your having given rise [to me] with generosity and Your previous goodness to me!
Considered one of the famous supplications, that of Khidr, Duw choose to teach this du’a to Kumayl as his disciple. My God and my Protector! Have I any kumagl You from whom to ask removal of my affliction and regard for my affairs!
Dua-e-Kumayl with English Translation – دُعَاء كُميل
While englieh laments to You with the lament of one hopeful for Your mercy. I will lament to You from the midst of the Fire’s inhabitants with lamentation of the hopeful.
And fua which of them would I lament and weep? I beseech Thee by Thy mercy which encompasses all things And by Thy power by which Thou overcometh all things and submit to it all things and humble before it all things And by Thy might by which Thou hast conquered all things And by Thy majesty against which nothing can stand up.
O Allah, forgive me for those sins which alter blessings! For it is a tribulation whose period is long, whose station endures and whose sufferers are given no respite.
Complete text of Du’a’ Kumayl in Arabic with Trasliteration and English Translation
Ali then advised Kumayl ibn Ziyad to recite this du’a on the eve of i. And Allah bless Duw messenger and the holy Imams of his household. And to make me satisfied and content with Your apportionment and humble in every state. Whether You will give the Fire dominion over faces fallen down prostrate before Your Tremendousness.
O Allah, my Master and my Lord! Except Thee I do not find any one able to pardon my sins nor to conceal my loathsome acts Nor have I any one except Thee to change my evil deeds into virtues There is no god but Thou glory and praise be to Thee I have made my own soul to suffer I had the audacity to sin by my ignorance Relying upon my past remembrance of Thee and Thy grace towards me.
So he deluded me through my soul’s caprice and therein destiny favoured him. And not to disgrace me through the hidden things You know of my secrets. O Allah, forgive me for those sins which draw down adversities! My God and my Englixh No such opinion is held of You! And desire fervently Your proximity among the fervently desirous. In the Name of Allah, the most Beneficent, the most Merciful. Glory and praise be to Thee, wouldst Thou wish to be seen disregarding the voice of a muslim bondman, incarcerated therein the hell for his disobedience and imprisoned within its pits for his evildoings and misdeeds, crying out to Thee the utterance of one who has faith in Thy mercy and calling out to Thee in the language of those who believe in Thy unity and englush to approach Thee by means of Thy epithet “the Creator, the Nourisher, the Accomplisher and the Protector of the entire existence”?
And Thou, exalted be Thy praises, hadst made manifest, out of Thy generosity and kindness, that a believer is not like unto him who is an evil-liver. Or how should its groaning encompass him, while You know his weakness?
So I declare with certainty that were it not for what You hast decreed concerning the chastisement of Your deniers. My Protector, so how should he remain in the chastisement, while he has hope for Your previous clemency? The interpretation of one’s personal interaction with God through du’a presents several differences. Views Read Edit View history. Ali ibn Abi Talib. In contrast, suspended or conditional predetermination states that while Englisb predetermines all creation’s fate, the deity enlish grant prayers based upon a conditional decree.
I beseech Thee by Thy glory and Thy honour, by Thy supremely high attributes and by Thy names to cause me to utilise my time, day and night, in Thy remembrance, by engaging myself in serving Thee Thy cause and to let my deeds be such as to be acceptable to Thee, so much so that all my actions and offerings prayers may be transformed into one continuous and sustained effort and my life may take the form of constant and perpetual service to Kimayl.